Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
Описание Мертвых болот и битвы при Моранноне вдохновлены творениями Уильяма Морриса, противостоянием Готов и Римлян из «Сказания о Доме Вольфингов» и романа «Корни Гор».
Джон Рональд Руэл Толкиен
Публикация важнейшего эпического фэнтези периода его формирования и "зари" послужила поводом переодеть серию Grand Fantasy в более "торжественный и чудный" вид.
Едва ли нуждается в рекомендации великий литератор и поэт, художник и гравер, политик и теоретик искусства, социалист и утопист Уильям Моррис, оказавший колоссальное влияние не только на жанр фэнтези, но и на многие области культуры ХХ столетия. Таких как Моррис называют энциклопедистами, полиматами, и во все века их насчитывались единицы... Обширная статья Александра Маркова посвящена "трудам и дням" гениального британца. Из нее мы узнаем: почему в "Сказании..." речь идет о переходе от племенной организации человечества к аристократической; что сближало позиции Морриса с античной политикой, славянофильством и анархизмом; почему нападение Римлян на Готов (спойлер!) было обречено с самого начала.
Широко известно в нашей стране и заглавное произведение, составившее этот том. Однако впервые оно представлено в гениальном переводе Юрия Соколова, в переводе, на мой взгляд, лучшем из возможных, величественном и лиричном. Столкновение Готов и Римлян отражается на этих страницах как момент решения судеб планеты...
Благодаря Юрию Ростиславовичу впервые на русском представлен фрагмент "Народ Горней Двери" — яркая притча о семье и счастье родительства. Кем окажется незваный гость на пиршестве в честь именин новорожденного королевского наследника?
Для меня большая честь поработать с Юрием Соколовым, в чьих переводах я, еще будучи мальчишкой, читал великие романы Пола Андерсона и Алана Фостера. Для меня огромное удовольствие впервые вывести на книжный рынок главные романы основоположника британского фэнтези в переводах Юрия Ростиславовича.
Позволю себе завершить обзор книги замечательным фрагментом из предуведомления переводчика (фрагментом, который, кстати, подготовит читателей к специфике настоящего издания): "Стилистика текстов Морриса сродни пышному узорочью его орнаментов, его проза пестра и расшита золотыми и серебряными нитями, украшена самоцветами. В старой английской литературе еще сохранялась традиция написания некоторых существительных и прилагательных с прописной буквы. В переводах текстов великого писателя решено было частично сохранить этот колорит: с прописных букв, помимо имен, прозвищ и топонимов, пишутся названия некоторых титулов, сакральных мест и предметов, а также существительные в роли определений. Полученный таким образом эффект позволяет смотреть на главных героев как на аллегорические фигуры, согласно одной из важных особенностей средневековой словесности".
Напоминаю, что в серии (в первом оформлении) уже выходил том Уильяма Морриса в переводах Юрия Соколова. В рекомое издание вошли удивительные романы "Повесть о Роскошной и Манящей Равнине" (прежде известный русскоязычному читателю как "Повесть о Сверкающей Равнине") и "Лес за Пределами Мира".
Приветствую уважаемых форумчан! Меня зовут Олег Моисеев, я один из ведущих редакторов ГК «РИПОЛ классик». В новом 2022 году, который, как я убежден, принесет всем нам много новых интересных открытий, книг, знакомств и творческих поисков, наша редакция добралась до авторской колонки на портале «Лаборатория Фантастики». В этой колонке я приглашаю вас обсуждать новинки и планы нашего издательства в жанрах фэнтези и хоррора.
В минувшем 2021 году в издательстве «РИПОЛ классик» были открыты две замечательные книжные серии. Под логотипом Grand Fantasy опубликовано несколько книг выдающихся классиков мировой фантастики. В серии Horror Story вниманию читателей предлагается классика "литературы ужасов". Остановимся сейчас на первой из них.
В минувший год, юбилейный для Роберта Ирвина Говарда, команда фанатов основателя героического фэнтези подготовила издание нового перевода романа «Джентльмен с Медвежьей речки»; это остросюжетное и совершенно уморительное произведение входит в цикл (и является квинтэссенцией) приключений Брека Элкинса, добродушного ковбоя, склонного попадать в неловкие ситуации и неожиданные приключения.
Вышел первый том двухтомного собрания зачинателя фэнтези как такового; мы говорим о творчестве Уильяма Морриса. Впервые на российском книжном рынке наследие британского писателя, художника и политика представлено в блестящих переводах легендарного мастера, подарившего нам сотни произведений англо-американских фантастов ХХ века. В издание, вышедшее в ноябре 2021 года, вошли романы «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира».
В минувшем году узкий коллектив фанатов вспомнил также о юбилее великого английского фантаста Олафа Стэплдона. Создатель монументальной «истории будущего» является автором ряда не менее интересных романов, в которых неутомимо исследует природу человека. «Из смерти в жизнь» — небольшой по объему, но монументальный текст, который можно считать завершающей частью трилогии, открытой эпопеями «Последние и первые люди» и «Создатель звезд». Здесь Стэплдон замахивается на описание иерархии духов-хранителей Вселенной, и делает это в несколько ином ключе, нежели прежде. «Разделенный человек» — мощная вариация истории Джекила и Хайда, без которой не было бы ни «Планеты Ка-Пэкс», ни позднего Филипа Дика.
В дальнейших сообщениях я подробнее расскажу об этих изданиях и обязательно упомяну каждого, кто принял в них участие. Говорить об этих книгах я буду вперемешку с анонсированием новинок серии. Планы на серию большие, я буду рад вниманию форумчан и всегда готов отвечать на вопросы!
Из типографии вышли "Воды Дивных Островов" Уильяма Морриса. Кроме заглавного произведения в книгу вошел роман "Разлучающий поток", впервые публикующийся на русском языке, и рассказы автора.
До редакции уже добрался сигнальный экземпляр, и в ближайшие дни книга поступит в продажу.
Джон Рональд Руэл Толкин:
«Я многим обязан Уильяму Моррису. Без его романов не было бы ни "Хоббита", ни "Властелина Колец"».
Клайв Стейплз Льюис:
«Моррис дарит читателям бесконечное удовольствие, даже спустя 20 или 50 лет после прочтения эмоции остаются столь же яркими, как когда перевернёшь последнюю страницу».
Юлий Иосифович Кагарлицкий:
«Люди, подобные Моррису, появляются не в любую эпоху. Они приходят тогда, когда история готовится совершить новый большой поворот».